
 Maggie Cleveland a.jpg)
Në foto: MAGGIE CLEVELAND
a.jpg)
 Chad Parenteau a.jpg)
Në foto: CHAD PARENTEAU
 Ian Thal a.jpg)
Në foto: IAN THAI
a.jpg)
Në foto: Poeti ARTUR VREKAJ
"Një ditë me shkrimtarët në Uster", ishte titulluar veprimtaria që shoqata
"Bleta" projektoi në bashkëpunim me disa shoqata të tjera atdhetare e
kulturore shqiptaro amerikane me rastin e festimeve të 100 vjetorit të
Pavarësisë së Shqipërisë, të Shtunën më 13 Tetor, 2012.
a.jpg)
a.jpg)
 skifter Këlliçi a.jpg)
a.jpg)
Në foto: Shkrimtari i mirënjohur SKIFTER KËLLIÇI
 Rozi Theohar a.jpg)
Në foto: Shkrimtarja ROZI THEOHARI
Në bibliotekën e qytetit pjesëmarrësit e interesuar patën mundësi të vizitojnë
këndet e larmishme me foto, pikturë,libra dhe të njihen e bisedojnë edhe me
grupin e gjerë të autorëve të letrave në shqip dhe anglisht. Historia, poezia,
romani, përkthimet dhe rrjeti i bashkëpunimit në internet ishin pjesa kryesore
mbi të cilat u njohën të pranishmit.
Përshëndetën këtë veprimtari dhe nisëm bashkëorganizatorët, Dhimitri Skende (
kryetar i Shoqatës Bleta), Rezarta Reso dhe Frankli Zdruli. Mbi historinë e
Shoqatës "Bleta", veprimtarinë patriotike të dardharëve, lidhjet me figurat e
Fan S.Nolit, Sotir Peci, Spriridon Ilo, William Gregory, Spiro Konda,Thimi Raci
etj. e drejtoi për të pranishmit z. Sotir Pani. Në vijim për më shumë njohje me
Dardhën, natyrën ,traditën dhe ndryshimet u paraqit në ekran një material
fotografik-arkivë në vite e fotografit Niko Stefani (fotograf i njohur i
ATSH-së), kujdesur nga Adriana Stefani dhe përgatitur nga Ina Zdruli.
 Loreta Chais Çekani a.jpg)
Në foto: LORETA CHASE - ÇEKANI
a.jpg)
Në foto: ZHANI LITO
a.jpg)
a.jpg)
a.jpg)
a.jpg)
a.jpg)
Pas këtyre minutave, takimi i la vendin
fjalës së autoreve dhe prezantuesve së botimeve. Duke renditur këtë përmbajtje
Zhani Lito paraqiti jetën dhe veprimtarinë e patriotit "Kristo Kirka"
shkruar nga Uran Butka. Shqiptaro-amerikania Loreta Chase Çekani, studiuese në
fushën e historisë tregoi lidhjet e saj me Shqipërinë dhe vlerat që sjellin
tregues të traditës, zakonet, veshjet, jeta e njerzve të thjeshtë në kulturën e
një populli. Artur Vrekaj paraqiti lidhjen me poezinë në botimin e tij "Dashuri
që më kthen pas". Rozi Theohari në botimin e saj të fundit poetik në
anglisht "Më lër jashtë dorën e djathtë" ("Do leave out my right hand").
Skifter Këlliçi në njohjen me romanet "Dashuri e Gdhendur në Shkëmb"
frymëzuar nga shkrimet e Bilal Xhaferrit si dhe me ribotimin e romanit "Atentat
në Paris" dhe ai i vitit të kaluar "Shtatori i Gjëmës së Madhe".
Ndërsa grupi interesant i autorëve amerikanë që para pak kohësh konkretizuan
një projekt me Lidhjen e Shkrimtarëve të Kosovës mbi Antologjinë e Poezisë
Amerikane, (përkthime në shqip të Tingujt e Erës Lirikë e Re amerikane
me kontributin e Lediana Stillo, libri do të përdoret si tekst në
Universitetin Kosovës për lëndën e përkthimit), u paraqit me Ian Thal,
Chad Parenteau dhe Maggie Cleveland. Gjithashtu këta autorë lexuan poezitë e
tyre si dhe përshtatjen në shqip të cilat treguan një tingëllim vërtetë
bashkëkohës mes jetës së krijuesve pavarësisht nga përkatësia e vendeve nga ata
vijnë.
Kujtime dhe përvojë pune pedagogjike solli z. Niko Dako me "Bota e Mësuesit"
duke berë të njohur dhe ndihmesën e tij në fushën e redaktimit të krijimeve të
disa autorëve shqiptarë.
Rezarta Reso tregoi më shumë për jetën e saj dhe frymëzimet që nga puna me
përkthimin "Kujtimet e një Gejshe" do të beheshin shtysa e krijimeve të
tregimeve "Histori Dashurie".
Aida Bode u paraqit me botën e saj artistike përmes romanit "Davidi dhe
Bathsheba"dhe poezitë "Porti i Perëndimit".
Një tjetër shqiptaro-amerikan, Jonathan Michael që tregoi se ne duhet ta bëjmë
të njohur shqipërine dhe shqiptarët përmes shkrimeve ka botuar
novelën "Rebeli pa emër" ("Anonymous Sedition").
Aurora Minga që ushtron profesionin e mesueses ka si prirje në linjën e saj
poetike "Dashurinë" dhe shprehet se pavarësisht nga trazirat, lufta dhe kriza
që sot bota po kalon, dashuria dhe duke i "kënduar" asaj do të jetë shërimi. Po
kështu, por duke portretizuar veten dhe botën e saj shirtërore
Zara Dedi është e lidhur me poezinë dhe krijon e boton në shqip e
anglisht.
Carol Laska librin me rectat e gatimit- kuzhina shqiptare "Albanian
Cookbook". E tregoi si një përpjekje të grave shqiptaro-amerikane për të
ruajtur traditën dhe shkëmbyer atë me vendin ku jetojmë.
Skënder Kodra e përcjell njohjen e tij si poet nga shkrimet e mëparshme kur
reciton "Vjeshtën në Uster" dhe "Veteranin"dhe pas tij Fuat Memeli me mbresat
poetike të vendlindjes. Për rastësi 13 Tetori, përkoi me ditëlindjen e Dritëro
Agollit të cilën e solli në kujtesë dhe e përshëndeti z.S.Kodra, ndërsa për të
mos harruar se po nga zona e Korçës dhe saktësisht Dardhën, z.F.Memeli
përshëndeti dhe i uroi jetë të gjatë shkrimtarit tjetër të njohur Teodor Laço.
Mbyllja e takimit iu kushtua një fotografie në grup të pjesëmarrësve, shqiptarë
dhe amerikanë që zbuluan një njohje më shumë për veten e tyre, mes njëri-tjetrit
përmes historisë dhe shrimeve.Këto janë fakte që tregojnë një lidhje të
qendrueshme dhe dashuri që e kalojnë edhe një shekull, janë mbajtur si
tarshigimi në breza dhe vijnë përsëri të freskëta për Shqipërinë në 100
vjetorin e Pavarësise së saj dhe njëkohësisht mirënjohjes për SHBA-në.
a.jpg)
a.jpg)
a.jpg)
a.jpg)
a.jpg)
a.jpg)
 Sotir Pani a.jpg)
Në foto: SOTIR PANI
Veprimtaria që zgjati rreth 4 orë kishte kujdesin dhe mbështetjen e Shoqatave
Bleta, AANO, Kombi, MassBesa, Gruaja Shqiptare dhe disa individëve si Nensi
Kapstik, Sterjo Shkodrani që mjediset e bibliotekës së qytetit të Usterit i
zbukuruan hijshëm dhe zgjuan interesimin e mjaft pjesëmarrësve
A. Murraj, Uster 13 Tetor, 2012
a.jpg)